-
1 cessare di avere efficacia
утрачивать силу (об акте, законе, распоряжении и т.д.) -
2 cessare di avere vigore
гл.общ. утратить силуИтальяно-русский универсальный словарь > cessare di avere vigore
-
3 cessare
прекращать, прекратить- cessare il fuoco
- cessare il lavoro
- cessare le ostilità
- cessare dall'ufficio tutelare -
4 cessare
cessarecessare [t∫es'sa:re]I verbo intransitivo essere o averecessare di fare qualcosa aufhören etwas zu tunII verbo transitivo avereeinstellen, beendenDizionario italiano-tedesco > cessare
5 cessare
cessare v. ( cèsso) I. intr. (aus. essere/avere) 1. ( smettere) cesser (aus. avoir): la pioggia è cessata la pluie a cessé; cessare di fare qcs. cesser de faire qqch. 2. ( calare) cesser (aus. avoir): la febbre non cessa ancora la fièvre ne tombe pas encore; è cessato il vento le vent a cessé. II. tr. cesser: cessare le ostilità cesser les hostilités.6 cessare
7 cessare
stop, cease* * *cessare v.tr. to cease, to stop: (comm.) cessare gli affari, to give up business; (mil.) cessare il fuoco, to cease fire; cessare l'attività, ( chiudere) to close down; ( temporaneamente) to break up◆ v. intr.1 to cease (to do, doing); to leave* off (doing); to stop (doing): cessare di lavorare, to stop working (o work); ha cessato di piovere, it has stopped raining (o the rain has ceased); il presidente ha cessato di vivere alle cinque di stamani, the president breathed his last (o died) this morning at five o'clock2 ( calmarsi) to subside, to die* down, to go* down: finalmente la tempesta cessò, at last the storm subsided* * *[tʃes'sare]1. vicessare di fare qc — to stop doing sth2. vtto stop, put an end to, (produzione) to discontinue"cessato allarme" — "all clear"
* * *[tʃes'sare] 1.verbo transitivo to cease, to stop [attività, ostilità]cessare il fuoco — to cease fire, to hold one's fire
2.cessare di fare — to cease to do, to stop doing
verbo intransitivo (aus. essere, avere) [ attività] to cease, to stop; [ combattimenti] to die down, to stop; [ vento] to blow* over; [ pioggia] to stop, to leave* off, to die away; [ conversazione] to let* up* * *cessare/t∫es'sare/ [1]to cease, to stop [attività, ostilità]; cessare il fuoco to cease fire, to hold one's fire; ordinare il cessate il fuoco to order cease-fire; cessare di fare to cease to do, to stop doing; cessare di esistere to cease to exist(aus. essere, avere) [ attività] to cease, to stop; [ combattimenti] to die down, to stop; [ vento] to blow* over; [ pioggia] to stop, to leave* off, to die away; [ conversazione] to let* up.8 cessare
[tʃes'sare]1. vicessare di fare qc — to stop doing sth2. vtto stop, put an end to, (produzione) to discontinue"cessato allarme" — "all clear"
9 cessare
1. io cesso; вспом. essere в знач. 1; avere в знач. 21) прекратиться, закончиться2) прекратить ( делать что-либо), перестать2. io cessoпрекратить, прервать* * *гл.1) общ. кончаться, прекращать, останавливаться, переставать, прекращаться, приостанавливать2) экон. остановить3) фин. прекратить, кончать (ся)10 perdere
perdereperdere ['pεrdere] <perdo, persi oder perdei oder perdetti>, perso oder perduto> >I verbo transitivo1 (cessare di avere) verlieren; (smarrire) verlegen; perdere la vita ums Leben kommen; perdere la facciaragionetestapazienza figurato das Gesichtden Verstandden Kopfdie Geduld verlieren; perdere (il) colore verblassen; perdere le staffe familiare die Nerven verlieren; perdere ogni speranza jede Hoffnung aufgeben2 (treno, coincidenza) verpassen, versäumen; (tempo) vergeuden; (occasione) verpassen3 (acqua) auslaufen (lassen), verlieren; (gas) ausströmen (lassen); (sangue) verlieren4 (loc): perdere qualcuno di vista jdn aus den Augen verlieren; fare qualcosa a tempo perso familiare etw als Hobby betreiben, etwas zum Zeitvertreib tunII verbo intransitivo1 (colare) undicht sein, lecken2 (avere la peggio) verlieren, den Kürzeren ziehen; chi perde ha sempre torto proverbiale, proverbio der Verlierer ist immer im Unrecht3 (loc): vuoto a perdere Einwegflasche Feminin; lasciar perdere es sein lassen; perso per perso familiare da sowieso nichts zu verlieren istIII verbo riflessivo■ -rsi1 (smarrirsi) sich verirren; (uscire dalla vista) sich verlieren, sich verlaufen; (svanire) sich verflüchtigen
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский